<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-25626411</atom:id><lastBuildDate>Fri, 25 Jul 2008 21:48:10 +0000</lastBuildDate><title>&lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;Lektoriranje, prevajanje&lt;/a&gt;</title><description/><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/index.php</link><managingEditor>noreply@blogger.com (lektoriranje)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>43</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-6676941334736143171</guid><pubDate>Sat, 01 Dec 2007 19:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-12-01T12:20:02.151-08:00</atom:updated><title>Lektoriranje različnih dokumentov</title><description>Glede na vrsto dokumenta, ki je predmet lektoriranja je mogoče lektoriranje deliti na naslednje tipe oziroma skupine:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- lektoriranje dokumentov s področja financ, kot so npr. letna poročila, ki je tipično sezonski posel&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.optimus-prevajanje.com/lektoriranje.php"&gt;lektoriranje besedil&lt;/a&gt; s področja medicine oziroma farmacije, kot so npr. lektoriranje receptov za zdravila&lt;br /&gt;- lekture dokumentov, ki so pravne narave, kot so npr. pogodbe&lt;br /&gt;- lekture besedil s področja tehničnih ved, kot so npr. navodila za uporabo naprav&lt;br /&gt;- lektoriranje besedil s področja leposlovja, kot so npr. leposlovne knjige&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si/diplomske.htm"&gt;lektoriranje diplomskih nalog&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- lektoriranje magistrskih nalog&lt;a href="http://www.optimus-prevajanje.com/lektoriranje-magistrskih-nalog.php"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- lekture spletnih portalov oziroma strani, kot je npr. spletna prezentacija podjetja&lt;br /&gt;- lektoriranje šolskih učnih knjig&lt;br /&gt;- lekture strokovnih dokumentov&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si/lektoriranje.htm"&gt;lektoriranje besedil&lt;/a&gt; s področja medijev, kot npr. lektura revijskih publikacij ali podnapisov televizijskih filmov&lt;br /&gt;- lektura s področja marketinga, kot so npr. reklamna sporočila</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2007/12/lektoriranje-razlinih-dokumentov.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-117139562834159087</guid><pubDate>Tue, 13 Feb 2007 19:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-02-13T11:41:27.736-08:00</atom:updated><title>Spremembe v pravopisnih pravilih - koristno za lektoriranje in prevajanje</title><description>Na spletni strani&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.zrc-sazu.si/pravopis/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;najdete najnovejše spremembe v pravopisnih pravilih in sicer razlike med 5. in 6. izdajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://technorati.com/tag/prevajanje" rel="tag"&gt;&lt;/a&gt;</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2007/02/spremembe-v-pravopisnih-pravilih.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-116633063843484419</guid><pubDate>Sun, 17 Dec 2006 04:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-12-16T20:44:42.550-08:00</atom:updated><title>Lektoriranje specifičnih delov besedila</title><description>Svoje lektoriranje lahko izboljšate tudi tako, da specifične dele besedila (podnapisi pod slikami, kazalo, ....) lektorirate ločeno od lektoriranja ostalega dela besedila.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/12/lektoriranje-specifinih-delov-besedila.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-116353110611640946</guid><pubDate>Tue, 14 Nov 2006 19:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-11-14T11:05:06.130-08:00</atom:updated><title>Lektoriranje - segmentacija napak</title><description>Za izboljšanje kakovosti lektoriranje je koristno segmentirati svoje najpogostejše napake v podobne skupine, na katere ste potem pri lektoriranju posebej pozorni.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/11/lektoriranje-segmentacija-napak.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-116212127217460857</guid><pubDate>Sun, 29 Oct 2006 11:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-10-29T03:32:37.350-08:00</atom:updated><title>Pomembnost lektoriranja pri prevajanju</title><description>Pri prevodih je pogosto koristno, da potem ko besedilo prevede prevajalec, da ga lektorira še lektor.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/10/pomembnost-lektoriranja-pri-prevajanju.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-116058872934282806</guid><pubDate>Wed, 11 Oct 2006 17:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-10-11T10:45:29.360-07:00</atom:updated><title>Prispevek kolega/ice pri lektoriranju</title><description>Če imate možnost, lahko za preverjanje vašega lektoriranja prosite tudi koga drugega, naj vam najde stavke, ki niso povsem jasni oziroma napake.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/10/prispevek-kolegaice-pri-lektoriranju.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115977645660042923</guid><pubDate>Mon, 02 Oct 2006 08:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-12-02T12:38:26.277-08:00</atom:updated><title>Koristna stran za prevajanje</title><description>Za &lt;a href="http://www.optimus-prevajanje.com/"&gt;prevajanje&lt;/a&gt; angleščine oziroma v pomoč pri tem prevajalci pogosto uporabljajo webster-jevo spletno stran:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.m-w.com/"&gt;http://www.m-w.com/&lt;/a&gt;</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/10/koristna-stran-za-prevajanje.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115870075811485099</guid><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 21:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-02-13T11:44:51.020-08:00</atom:updated><title>Koristni pripomoček za lektoriranje in prevajanje</title><description>Koristni pripomoček za &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;lektoriranje&lt;/a&gt; in prevajanje je slovar slovenskega knjižnega jezika. V ta namen vam koristi naslednja spletna stran:&lt;br /&gt;http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/09/koristni-pripomoek-za-lektoriranje-in.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115756414627900541</guid><pubDate>Wed, 06 Sep 2006 17:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-09-24T07:26:34.656-07:00</atom:updated><title>Lektoriranje in prevajanje takrat ko ste najbolj pozorni</title><description>Če delate &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;lektoriranje&lt;/a&gt; ali prevajanje težjega teksta, ga je koristno opraviti v tistem delu dneva, ko ste najbolj pozorni.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/09/lektoriranje-in-prevajanje-takrat-ko_06.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115687311501362121</guid><pubDate>Tue, 29 Aug 2006 17:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-08-29T10:38:35.036-07:00</atom:updated><title>Lažje lektoriranje</title><description>Še en način da si olajšamo lektoriranje oziroma tudi prevajanje je, da si tekst sprintamo na barvni papir.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/08/laje-lektoriranje.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115607447218033772</guid><pubDate>Sun, 20 Aug 2006 11:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-08-20T04:53:26.456-07:00</atom:updated><title>Varnostna kopija besedila</title><description>Potem, ko ste besedilo zlektorirali je zelo koristno shraniti eno kopijo končne verzije, bodisi v elektronski ali pisni obliki (v tem primeru jo fotokopirajte), za primer, da se kaj izgubi ali za primer, da se pojavijo kakšne nejasnosti s strani naročnika.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/08/varnostna-kopija-besedila.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115525498807885369</guid><pubDate>Fri, 11 Aug 2006 00:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-08-10T17:09:48.100-07:00</atom:updated><title>Težko berljiv tekst</title><description>Če imate opravka z lektoriranjem teksta, ki je v nenavadni obliki ali v težko berljivi ali premali pisavi si lahko pomagate tako, da tekst povečate na fotokopirnem stroju. Če ga imate v elektronski obliki, ga najprej sprintajte in nato povečajte.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/08/teko-berljiv-tekst.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115437822604335746</guid><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 20:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-08-11T21:31:15.130-07:00</atom:updated><title>Kadar imate opravka z zelo zahtevnim dokumentom</title><description>Če imate opravka z zelo zahtevnim dokumentom, je smiselno, da med lektoriranjem naredite en dan pavze, ko se ne ukvarjate z njim. Če je pri dokumentu obenem šlo tudi za &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;prevajanje&lt;/a&gt;, je to še dodatno smiselno.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/07/kadar-imate-opravka-z-zelo-zahtevnim.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115342796685802967</guid><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 20:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-08-14T15:52:08.430-07:00</atom:updated><title>Lektoriranje pomembnih dokumentov</title><description>Za lektoriranje zelo pomembnih dokumentov ali če ste za dokument pred lektoriranjem izvedli &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;prevajanje&lt;/a&gt;, je koristno uporabiti tristopenjski pristop:&lt;br /&gt;Hiter pregled: preberite na hitro, korektirajte največje in najbolj vidne napake&lt;br /&gt;Druga faza: preverjajte pomen, stavčno strukturo, celotno koherentnost.&lt;br /&gt;Zaključna faza: preverjajte vsako besedo, napačna črkovanja, ....</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/07/lektoriranje-pomembnih-dokumentov.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115248329867051323</guid><pubDate>Sun, 09 Jul 2006 22:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-07-09T15:14:58.686-07:00</atom:updated><title>Tujke</title><description>Tudi tujke znajo včasih povzročiti probleme, zato je smiselno, da tudi te uvrstite v kategorijo besed, ki si jih posebej označite ob prvem branju, za kasnejši podrobnejši pregled (če ocenite, da je to potrebno).</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/07/tujke.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115177698478962282</guid><pubDate>Sat, 01 Jul 2006 18:02:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-07-01T11:03:04.800-07:00</atom:updated><title>Imena krajev</title><description>Ker so imena krajev v tujem jeziku in slovenskem jeziku oboja (v svojem jeziku) pravilna, se pogosto spregleda napake ko imamo opravka s prevedenim besedilom, z morebitnim problemom na tem področju. Zato se osredotočite tudi na iskanje napak v imenu tujih krajev.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/07/imena-krajev.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115118498972337811</guid><pubDate>Sat, 24 Jun 2006 21:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-06-24T14:36:29.733-07:00</atom:updated><title>Osebna imena in velike začetnice</title><description>Preglejte besedilo, preverjajoč samo ali za besede, ki se morajo začeti z veliko začetnico to dejansko velja.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/06/osebna-imena-in-velike-zaetnice.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115074260490197263</guid><pubDate>Mon, 19 Jun 2006 18:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-06-19T11:43:24.920-07:00</atom:updated><title>Vejice</title><description>Vejice so v slovenskem jeziku še posebno pomembne, zato se osredotočite na njih posebej. Ko izvajate lektoriranje, tako preglejte besedilo posebej samo z vidika postavitve vejic.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/06/vejice.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-115030455381609519</guid><pubDate>Wed, 14 Jun 2006 17:02:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-06-14T10:02:33.826-07:00</atom:updated><title>Pike na koncu stavka</title><description>Pike se da hitro spregledati, zato je ob koncu lektoriranja smiselno iti še enkrat skozi besedilo in se osredotočiti na prve in zadnje besede v stavkih.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/06/pike-na-koncu-stavka.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114987873822583803</guid><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 18:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-06-09T11:45:38.236-07:00</atom:updated><title>Kopija lektoriranega besedila</title><description>Ko lektoriranje dokončate in ga pošljete naročniku, vedno predtem še shranite oziroma naredite eno kopijo besedila, za primer da se kasneje pojavijo vprašanja s strani naročnika.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/06/kopija-lektoriranega-besedila.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114928416689323235</guid><pubDate>Fri, 02 Jun 2006 21:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-06-02T14:36:06.910-07:00</atom:updated><title>Tempo lektoriranja</title><description>Opravljajte &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;lektoriranje&lt;/a&gt; v tempu, ki vam najbolj ustreza, ne prehitro, ne prepočasi.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/06/tempo-lektoriranja.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114868394269316137</guid><pubDate>Fri, 26 May 2006 22:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-05-26T15:52:22.703-07:00</atom:updated><title>Nasveti za lekturo besedil - 18. del</title><description>Vzemite si redne predahe oziroma odmore, zlasti ko &lt;a href="http://www.izobrazevanje-plibersek.si"&gt;lektoriranje&lt;/a&gt; poteka v poznem času ali ko ste dodatno utrujeni. Pavzo naredite, tako ko opazite, da vam upada koncentracija ali niste več povsem zbrani.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/05/nasveti-za-lekturo-besedil-18-del_26.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114868380924002723</guid><pubDate>Fri, 26 May 2006 22:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-05-26T15:50:09.253-07:00</atom:updated><title>Nasveti za lekturo besedil - 18. del</title><description>Vzemite si redne predahe med lektoriranje besedil, zlasti takoj ko opazite, da vam upada koncentracija in pozornost.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/05/nasveti-za-lekturo-besedil-18-del.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114805070484956447</guid><pubDate>Fri, 19 May 2006 14:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-05-19T07:58:24.863-07:00</atom:updated><title>Nasveti za lekturo besedil -  17. del</title><description>Ko se lotite lektoriranje besedil, se ga lotite s tempom, ki vam ustreza. Se pravi, ne prehitro, pa tudi ne prepočasi.</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/05/nasveti-za-lekturo-besedil-17-del.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-25626411.post-114762638430708765</guid><pubDate>Sun, 14 May 2006 17:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-05-14T10:06:54.030-07:00</atom:updated><title>Nasveti za lektoriranje besedil - šestnajsti del</title><description>Pomagajte si pri lektoriranju tudi tako, da ste vseskozi "opremljeni" z ustreznimi pripomočki - slovarji, pravopisom,....</description><link>http://lektoriranje.lomilci-jezika.com/2006/05/nasveti-za-lektoriranje-be_114762638430708765.html</link><author>noreply@blogger.com (lektoriranje)</author></item></channel></rss>